La salute a tavola con i cibi anticancro. IOR & Orogel. * Being healthy eating anti-cancer food.

ho partecipato a questa interessante e gustosa serata in cui la Chef Carla Brigliadori, Gourmet associato di Chef to Chef (http://www.cheftochef.eu/), cucinava nella cucina messa a disposizione dalla Orogel (http://www.orogel.it/e la Dott.ssa Lucia Bedei spiegava quanto il cibo può essere fondamentale nella lotta contro il cancro.

il costo della serata è stato devoluto all’ Istituto Oncologico Romagnolo (http://www.ior-forli.it/) e la cena è stata ottima e salutare.
*

I took part in this interesting and delicious event where the Chef Carla Brigliadori, Gourmet member of Chef to Chef, cooked her dishes in a kitchen made available by Orogel, while Dr. Lucia Bedei explained the importance of food in the fight against cancer. the proceeds of this event have been donated to the Istituto Oncologico Romagnolo and the dinner has been excellent and wholesome.

20150721_203834

20150721_204156
 
la cena è iniziata con una sanissima entrée: QUINOA CON VEDURE E BACCHE DI GOJI
*
  the dinner began with this healthy starter: quinoa with mixed vegetables and goji berries.
20150721_204850
la quinoa è stata condita con fagiolini, mais, pomodorini, piselli e bacche di goji. questo piatto è un concentrato di vitamine e minerali. 
la quinoa è una pianta non un cereale, possiede un alto contenuto di proteine e non ha glutine.
l’elenco degli effetti benefici delle bacche di goji è più lungo di un elenco del telefono… i principali benefici derivano dal fatto che contengono due elementi fitochimici molto utili alla salute ma devono essere consumate con costanza.
*

the quinoa was served with green beans, corn, cherry tomatoes, peas and gojy berries. It is important to remind that quinoa is not a cereal but it is a plant; it is highly rich in proteins and it is gluten free. the goji berries’ beneficial properties are so many that is almost impossible to number all of them. these berries are so good due to two phytochemical elements, really useful for our well-being, however it is important to consume them regularly in order to have any considerable effect.

 
MILLEFOGLIE DI RISO E MAIS CON FAGIOLI CANNELLINI CIPOLLA DI TROPEA E MANDORLE

*  RICE AND CORN MILLEFEUILLE WITH CANNELLINI BEANS, TROPEA ONION AND ALMONDS

20150721_210452

20150721_210612
ingredienti: foglie di riso e mais, fagioli cannellini secchi, alloro, rosmarino, cipolla di tropea, aceto balsamico IGP, mandorle, capperi, olio evo, sale e pepe.
procedimento:
prima sono stati cotti i fagioli cannellini con qualche foglia di alloro. poi sono stati frullati grossolanamente con olio sale e rosmarino. le cipolle di tropea sono state cotte in padella con olio, acqua, sale, pepe ed alla fine qualche goccia di aceto balsamico, meglio usare quello IGP e non il DOP perchè è troppo denso. le mandorle sfilettate sono state tostate in forno per qualche minuto.
la base era una sfoglia di riso e mais coperta da uno strato di crema di cannellini e qualche cappero, seconda sfoglia di riso e mais coperta con cipolla e mandorle.
le sfoglie sono rimaste croccanti e si potevano mangiare a mano come se fossero bruschette.

 *

ingredients: rice and corn pastry, dried cannellini beans, bay leaves, rosemary, Tropea onion, balsamic vinegar PGI, almonds, capers, extra virgin olive oil, salt and pepper

method:

the cannellini beans have been cooked along with a couple of bay leaves and then blended with some oil, salt and rosemary. the Tropea onion has been put in a frying pan with a tablespoon of oil, water, salt, pepper and some drops of balsamic vinegar (it is better to use the PGI balsamic vinegar and not the DPO one as the latter is too thick). the almonds have been finely sliced and toasted in the oven for a couple of minutes.

the base of this dish was one layer of rice and corn pastry covered with cannellini beans cream and some capers, then there was a second layer of pastry covered with onion and almonds. the pastry was really crunchy and you could eat this dish with your hands, almost like it was a bruschetta.

SPAGHETTI INTEGRALI CON SALSA DI BARBABIETOLA
*

WHOLEGRAIN SPAGHETTI WITH BEETROOT SAUCE

20150721_214333

questi spaghetti oltre che buoni erano bellissimi.
ingredienti: spaghetti integrali, barbabietole già lessate, scalogni, ricotta di pecora, bacche di ginepro, nocciole, sale, olio evo.
procedimento: 
frullare barbabietole scalogno bacche di ginepro e sale.
aggiungere ricotta e olio e mescolare bene la salsa. condire la pasta e cospargere le nocciole tritate fatte leggermente tostare al forno.
*

these spaghetti not only were delicious but they also look so nice!

ingredients: whole wheat spaghetti, beetroot (already boiled), shallot, ewe’s ricotta, juniper berries, hazelnuts, salt and extra virgin olive oil.

method: blend together the beetroot, shallots and the juniper berries. add some ricotta and oil and make sure to stir the sauce well. use this sauce for the pasta and sprinkle on top some oven-roasted hazelnuts.

 
PARMIGIANA DI MELANZANE * AUBERGINES PARMIGIANA
20150721_221637
 
questa è proprio la parmigiana che piace a me cioè fatta con le melanzane cotte al vapore e non fritte. 
ingredienti: melanzane, pomodorini, cicoria, scalogno, parmigiano, olio evo, sale, peperoncino, basilico.
la Chef Alessandra ha messo le melanzane sotto sale, le ha lasciate a sgocciolare, poi le ha sciacquate e cotte al vapore. io di solito le cuocio senza salatura…è un pò più semplice e veloce.
cuocere in forno i pomodorini a 170° con sale e olio evo.
cuocere lo scalogno tritato con olio acqua peperoncino ed aggiungere la cicoria.
creare la parmigiana: fetta di melanzana, olio e sale, qualche foglia di cicoria, qualche pomodorino, un paio di scaglie di parmigiano, poi fare un altro strato di melanzana con olio e sale, cicoria, pomodorini, parmigiano. 
infornare per qualche minuto a 180°. decorare con una crema fatta frullando qualche foglia di basilico e qualche cucchiaio di olio e servire calde.
davvero una parmigiana saporita ma leggera.
*

this is the parmigiana I like: it is made with steamed aubergines and not fried ones.

ingredients: aubergines, cherry tomatoes, chicory, shallot, parmigiano, extra virgin olive oil, salt, chili pepper and basil.

Chef Alessandra has put salt over the aubergines in order to get rid of the bitterness then she has washed and steamed them. cook the cherry tomatoes with salt and extra virgin olive oil in the oven at 170 degrees. fry the chopped shallot in a pan along with oil, water and chili pepper then add the chicory. now it is time for layering up the dish: a layer of aubergine, oil and salt, some chicory, cherry tomatoes, some parmigiano flakes. repeat until you finish all the ingredients. heat the oven at 180° degrees and bake for a couple of minutes and garnish the dish with a basil cream on top (just blend together a couple of basil leaves with some olive oil). serve the parmigiana still hot. this is a really tasteful but at the same time light parmigiana!

  
alcuni spunti molto interessanti dell’intervento della Dott.ssa Bedei
– i legumi è meglio comprarli secchi e cuocerli in casa con erbe aromatiche ed alghe. 
– dimenticatevi gli affettati perchè contengono nitrati, che servono per la conservazione e sono cancerogeni! 
– mangiare + omega 3 (pesce azzurro, semi e olio di lino, vegetali a foglia verde, legumi, alghe) e – omega 6 (semi, olio extra vergine di oliva, noci, carne, soia), soprattutto non usare gli integratori ma solo il cibo per introdurre vitamine proteine e tutte le sostanze necessarie.
– usare meno sale perchè provoca malattie cardiovascolari ed aumento della pressione sanguigna. sostituire il sale con erbe aromatiche e spezie.
– al posto della pasta e del riso bianco usare i prodotti integrali. 
– meglio non bere il latte perchè l’enzime lattasi, che serve per digerirlo, non è presente negli adulti. 
– per l’apporto di calcio mangiare frutta secca.
– preferire i formaggi stagionati ai formaggi freschi.
– consumare la frutta e la verdura mature non acerbe, ad esempio le olive meglio quelle nere di quelle verdi.
*

some interesting advice from Dr. Bedei’ speech:

– it is preferable buying dry legumes and cook them at home with some aromatic herbs and seaweeds.

– forget the cold cuts as they contain nitres, used for the preservation of the meat which are cancer-causing!

– it is really helpful eating great quantities of Omega3 (blue fish, lineseed oil, green vegetables, legumes and seaweeds) and Omega6 (seeds,extra virgin olive oil, walnuts, meat and soia). in addition it is really important, in order to get all the vitamins, proteins and elements our bodies need to get them from fresh food; using vitamins supplements is not effective and a bit of a waste.

– using less salt is really helpful as salt provokes cardiovascular diseases and blood pressure’s rising. salt can be easily replaced with aromatic herbs and spices.

– it is really important to use wholegrain products instead of white pasta and rice.

– it is preferable not to drink milk due to the lack of lactase enzyme (which is essential to the complete digestion of milk) in adults.

– eat matured cheese instead of the fresh ones.

– it is better consuming ripe fruits and vegetables and reducing the consumption of the unripe ones (e.g. it is preferable eating black olives to the green ones).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *